Navigation

About

Season 02. World gone by

Maiden Memory

margaritki

Poetic glossolalia about the destruction of the boundaries of official language, gender models, and cultural memory.

«In this work, archives of audio recordings, radio and TV programs, films, and educational programs become markers of official memory. In it we see the unification and conservation of exemplary and explanatory excerpts from life and language/voice patterns. The friendly intonations of the presenters that flow into the space of history and culture are copied every time. And now, repeat after me. Now you speak.

This is the choreography of the trained voice: precise and regulated phrases, correct pronunciation, professional intonation, correct emotions. An ossified emptiness wrapped as a sweet.

Unreflective articulation and behavioral norms, unreflective repetitions of a phrase are figures of alienation translated by older women. We do not look into the emptiness but fill the space of fear with a speech pattern. Like an invocation. Hour by hour and it’s no easier, woe is me, maiden memory.

My maiden memory. Like cards that have fallen from a pack, like the depths of a lake and unconscious codes, unossified material, scrappy, changeable, alive. We listen in to the world of sacred memory, to diaries, folklore, informal sound archives, the space of personal choice. Voice—speech—song.»

 

Cover: Courtesy Valentina Bek

Tracklist

  • 00:11–01:10
    Let’s Get to Know Each Other. A TV Russian Language Course (1981)
  • 01:11–04:12
    We Speak Russian. Lesson 26. At the Sanatorium (1977)
  • 04:12–05:50
    N.V. Karavanova, Survival Russian. Correcting Russian Phonetics
  • 04:12–06:20
    Word Stress. Advice from TV Presenters (TV program <i>Russian Language</i>, October 24, 1986)
  • 05:50–09:35
    Russian Language. Primary School, USSR. YouTube video
  • 07:23–08:50
    Sofia Gubaidullina, <i>Mowgli</i> (1973)
  • 09:10–12:37
    Red Laughter 2014. YouTube video
  • 09:15–12:16
    N.V. Karavanova, Survival Russian. Correcting Russian Phonetics
  • 12:35–13:26
    Stage Speech, first film (1988)
  • 12:50–13:15
    Introduction to Russian Pronunciation (c. 1960)
  • 13:15–13:45
    Let’s Get to Know Each Other. A TV Russian Language Course (1981)
  • 14:07–17:19
    Mikael Tariverdiev, «Nocturne» (from the film <i>To Love</i>)
  • 17:10–17:40
    Zhanna Aguzarova, «Wonderful Country» (from the film <i>Assa</i>)
  • 17:13–17:35
    We Speak Russian. Lesson 10. The Service Desk (1977)
  • 17:36–18:01
    Nastya Poleva, «Be Happy»
  • 18:01–18:45
    Berezka Ensemble, «Russian Patterns» (1980)
  • 18:13–19:17
    «The Garment Marked N» (TV program <i>Vremya</i>, March 13, 1977)
  • 19:53–21:27
    Olga Trushina, «The Fast River Overflowed»
  • 22:04–23:18
    Stage Speech, first film (1988)
  • 23:26–23:55
    Excerpt from the film <i>The Magic Weaver</i> (1959)
  • 24:45–29:10
    Tatyana Bulanova, «Don’t Cry» (Neftyanik Stadium, Novokuibyshevsk, 1991)

Biography

margaritki is the duet Olga Zubova and Maria Karpovich, who work at the intersection of sound art, performance, sound research, and educational and laboratory practices. In their projects, margaritki work with found sounds, field recordings, voices, and various regimes and means of listening.